Auld lang syne

Jij hebt dit lied cadeau gekregen van iemand die dit speciaal voor jou in gedachten had. Hij of zij zegt het jou met deze muziek vanuit het hart. Luister het lied hier en weet dat het speciaal voor jou is gezongen.

Auld Lang Syne is een gedicht/lied van de Schotse dichter Robert Burns. De titel is Schots en kan vertaald worden met ‘lang geleden’ of ‘vervlogen tijden’.

De tekst van het Schotse Oudjaarslied Auld Lang Syne is in 1788 door Robert Burns opgetekend en na zijn dood in 1799 kwam zijn tekst en de muziek samen. Het lied wordt volgens de Schotse traditie met oudjaar gezongen. En met de emigratie van de Schotten is ook het lied en zijn traditie over de hele wereld bekend. Wist je dat het traditie is om tijdens het zingen van het lied in een kring te staan met de handen vast. Tijdens het tweede couplet haakt men de armen in elkaar en bij het laatste couplet beweegt men zich naar het binnenste van de kring. Een traditie die in tijdens de opname van het lied door Kathelijn in tijden van Corona ondenkbaar was met de anderhalve meter afstand die we moeten bewaren. Mag het lied een wens zijn om elkaar figuurlijk vast te houden in 2021.

Ook in niet-Engelstalige landen als Japan, Taiwan, Korea en de Filipijnen wordt het lied gebruikt, onder andere bij gelegenheden als diplomeringsceremonieën en begrafenissen. In het Nederlands is het bekend geworden als Ik zeg u geen vaarwel mijn vriend. In Nederland is het ook bekend als melodie van het refrein van voetballied Wij houden van Oranje

Wil je dit lied zelf cadeau geven in een van onze muzieknootjes? Ga naar onze winkel en kies je nootje en je muziek. Laat het door ons verzenden aan geliefden met jouw persoonlijke tekst.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *